Шинная Биржа для профессионалов.
 
Шины
Диски
Шины б/у
Подбор спорт-пакета
Шинный калькулятор
Подбор по авто

Фареры это чистая земля посреди океана


— Дуже гарнно вздремнул, — говорит он, сладко зевая. Через два «н».

— Давно с моста? — спрашивает он.

— Только что.

— Как там? Прошли Арктический?

— Минут пятнадцать назад.

— Я же говорил. Главное — пар на турбины...

Из Копенгагена до Фарерских островов мы добирались около двух суток. Чем ближе подходили к разбросанным в Северо-Западной Атлантике кусочкам земли, тем сильнее штормило. Пришлось включить стабилизаторы, чтобы успокоить бортовую качку, но и они мало помогали.

В справочниках о Фарерах сообщается, что погода здесь переменчива. Средняя температура летом около 11 градусов тепла. Иногда бывает и 20. Что же касается ветров, они частые гости здесь и продувают архипелаг со всех сторон.

Наш теплоход ошвартовался в порту Торсхавн — столице всех Фарерских островов. Было ветрено, косматые тучи низко нависли над гористым островом Стреймой (в переводе на русский — «Остров отливов»), самым крупным из восемнадцати собратьев, составляющих в общей сложности около 1400 квадратных километров.

Термометр на крыле мостика показывал лишь 8 градусов выше нуля — и это в разгар лета! Впереди нас стояло три грузовых парохода и два пассажирских, курсирующих; между островами. Противоположная часть бухты была буквально забита рыболовными баркасами, моторными катерами и лодками, парусными яхтами. Сотни чаек с гортанными криками кружились у белого трехэтажного строения. Птицы-хищники знают рыбные места: здание было рыбоперерабатывающим заводом.

На зеленых склонах холмов раскинулись радующие глаз разноцветные деревянные двух- и трехэтажные домики. Их стены, крыши, фундаменты выкрашены в синий, красный, бордовый, зеленый, коричневый цвета, и все вместе они радовали глаз веселой мозаикой.

Первым на борт поднялся судовой агент Арни Дам, сухощавый блондин лет пятидесяти. Он давно ожидал прибытия «Михаила Калинина» и даже принимал на причале концы с судна. В английскую речь он то и дело и очень кстати вставлял русские слова и целые предложения.

— Я много лет плавал капитаном, бывал не раз в вашей стране, а сейчас более десяти лет работаю в морском агентстве «Скипафелагид», обслуживающем советские теплоходы. Постоянно общаюсь с русскими — вот и секрет знания вашего языка! — охотно объяснил Арни.

Паспортные формальности были сведены до минимума. Мы дали лишь три списка пассажиров, а паспорта чешских туристов (они совершали круиз) никто смотреть не стал. Иммиграционники просто не пришли, доверив оформление прихода судовому агенту.

В порту Торсхавн советские суда — частые гости. Фареры — мирная, красивая, удивительно чистая земля посреди океана.

Узнав, что я впервые в этих краях, Арни Дам с удовольствием сообщил те сведения о своей стране, которые считал самыми важными. Когда-то островами владели норвежские викинги, а в XIV в. Фареры стали колонией Дании. Год 1948-й вошел в историю страны как осуществление долгожданного права на внутреннюю автономию и относительную самостоятельность.

— Мы не вошли в «Общий рынок», и наша земля — зона, свободная от ядерного оружия! — с гордостью произнес мой собеседник.

Но связи с бывшей метрополией сохраняются тесные. Интересы Фарер в датском фолькетинге представляют два местных депутата. На островах есть свои деньги, но в равной степени имеет хождение датская крона. Почтовое ведомство выпускает свои марки, пользующиеся популярностью у филателистов всего мира.

— Вы знаете, что означает название Фарерские?

— Овечьи.

— Правильно. Овцы играли и играют в экономике огромную роль. Стадо насчитывает 80 тысяч голов. Веками здесь формировалась специальная порода, дающая прекрасную шерсть. Наши свитера, шапочки, носки, перчатки пользуются широкой известностью во всем мире. Их охотно покупают туристы, идут шерстяные изделия и на экспорт. Однако для нашей экономики важнее рыба... Источник: Проститутки Краснодара

826235b7bb0319ee2a2b25f5fc015b0f